Usługi dla studentów
Dział Usług dla Uczniów w Dystrykcie 2 koordynuje usługi wsparcia dla dzieci od urodzenia do ósmej klasy w Dystrykcie. Dzieci z niepełnosprawnościami i specjalistycznymi potrzebami edukacyjnymi, zidentyfikowane w ramach procedur oceny i kwalifikacji, mogą uzyskać dostęp do wsparcia i usług w szkole. Usługi te obejmują:
- Edukacja specjalna/indywidualne programy edukacyjne (IEP)
- Plany z sekcji 504
- Usługi zdrowotne
- Wsparcie McKinney-Vento dla uczniów doświadczających bezdomności
- Wsparcie dla uczniów przebywających w pieczy zastępczej
- Zapisy i zarządzanie dokumentacją studentów
Student Services zapewnia obecnie specjalne programy edukacyjne i usługi dla dzieci zgodnie z ustawą Individuals with Disabilities Education Act (IDEA) i kodeksem administracyjnym stanu Illinois. Programy edukacji specjalnej służą uczniom z niepełnosprawnościami akademickimi, komunikacyjnymi, poznawczymi i fizycznymi, a także zaburzeniami ze spektrum autyzmu, zaburzeniami społecznymi/emocjonalnymi/zachowawczymi, upośledzeniami zdrowotnymi oraz upośledzeniami wzroku lub słuchu. Plany Sekcji 504 są opracowywane dla uczniów niepełnosprawnych, w tym z zaburzeniami zdrowotnymi, które wymagają dostosowania w środowisku szkolnym.
Szkolne usługi zdrowotne, świadczone przez zarejestrowane pielęgniarki w każdej szkole, wspierają uczniów poprzez szybką i profesjonalną reakcję na obawy zdrowotne i kwestie medyczne. Pielęgniarka szkolna nie tylko reaguje na choroby, wypadki lub nagłe przypadki medyczne, ale może również zapewniać regularną opiekę uczniom zgodnie z planem IEP lub 504. Ponadto pielęgniarki szkolne przeprowadzają badania wzroku i słuchu, zarządzają dokumentacją zdrowotną uczniów i współpracują z personelem szkolnym w celu promowania nauki poprzez zdrowie i dobre samopoczucie uczniów.
Uczniowie doświadczający bezdomności i mieszkający w placówkach opieki zastępczej są chronieni przez przepisy federalne i stanowe w celu zapewnienia ciągłości i spójności ich edukacji. Usługi takie jak interwencja akademicka, doradztwo, specjalny transport i/lub konsultacje z agencjami społecznymi są świadczone przez Dystrykt, z naciskiem na usuwanie barier, które mogą zakłócać edukację dziecka.
WIĘCEJ INFORMACJI: Usługi dla studentów
- Informacje kontaktowe
- Nękanie, zastraszanie i molestowanie
- Kompleksowa edukacja specjalna
- Programy dla małych dzieci
- Poradnictwo i praca socjalna
- Zdrowie i dobre samopoczucie
- Pomoc dla bezdomnych McKinney-Vento
- Interwencje i wsparcie pozytywnego zachowania (PBIS)
- Molestowanie seksualne
- Uczenie się społeczno-emocjonalne (SEL)
- Świadomość i zapobieganie samobójstwom
Informacje kontaktowe
Informacje kontaktowe - Usługi dla studentów
Dustin Berman
Zastępca kuratora ds. usług dla uczniów
PH: 630-766-5940 wew. 1107
FX: 630-766-6099
E-mail: dberman@bsd2.org
Eva Carpenter
Asystent administracyjny ds. usług dla studentów
PH: 630-766-5940 wew. 1110
FX: 630-766-6099
E-mail: ecarpenter@bsd2.org
Mary Hamilton
Koordynator ds. usług dla studentów - Blackhawk
PH: 630-766-2601 wew. 2167
FX: 630-766-7612
E-mail: mhamilton@bsd2.org
Kristine Stalzer
Koordynator usług dla studentów - Tioga
PH: 630-766-2602 wew. 4403
FX: 630-766-4114
E-mail: kstalzer@bsd2.org
Sarah Commike
Koordynator ds. usług dla studentów - Johnson
PH: 630-766-2605 wew. 3106
FX: 630-595-3609
E-mail: scommike@bsd2.org
Centrum Administracji Edukacyjnej
210 S. Church Rd.
Bensenville, IL 60106
Od poniedziałku do piątku
7:30 - 4 p.m.
Nękanie, zastraszanie i molestowanie
Nękanie, zastraszanie i molestowanie
Nękanie, zastraszanie i nękanie zmniejszają zdolność ucznia do nauki i zdolność szkoły do edukacji. Zapobieganie angażowaniu się uczniów w te destrukcyjne zachowania jest ważnym celem Dystryktu. Znęcanie się jest sprzeczne z prawem stanowym i Polityką Dystryktu 7:180.
Znęcanie się ze względu na faktyczną lub domniemaną rasę, kolor skóry, narodowość, płeć, orientację seksualną, płeć lub tożsamość lub ekspresję związaną z płcią, pochodzenie, wiek, religię, niepełnosprawność fizyczną lub umysłową, status nakazu ochrony, status bezdomnego, faktyczny lub potencjalny stan cywilny lub rodzicielski, w tym ciążę, związek z osobą lub grupą o jednej lub więcej z wyżej wymienionych faktycznych lub domniemanych cech lub jakąkolwiek inną cechę wyróżniającą jest zabronione w każdej z poniższych sytuacji:
- Podczas dowolnego programu lub działania edukacyjnego sponsorowanego przez szkołę.
- Podczas przebywania w szkole, na terenie szkoły, w autobusach szkolnych lub innych pojazdach szkolnych, na wyznaczonych przystankach szkolnych w oczekiwaniu na autobus szkolny lub podczas wydarzeń lub zajęć sponsorowanych lub sankcjonowanych przez szkołę.
- Poprzez przesyłanie informacji ze szkolnego komputera, szkolnej sieci komputerowej lub innego podobnego elektronicznego sprzętu szkolnego.
Do celów niniejszej polityki termin nękanie obejmuje cybernękanie i oznacza wszelkie poważne lub wszechobecne fizyczne lub werbalne działania lub zachowania, w tym komunikację pisemną i elektroniczną, skierowane przeciwko uczniowi, które mają lub można racjonalnie przewidzieć, że będą miały jeden lub więcej z poniższych skutków:
- Stawianie ucznia w uzasadnionej obawie przed wyrządzeniem krzywdy jego osobie lub mieniu.
- Spowodowanie znacząco szkodliwego wpływu na zdrowie fizyczne lub psychiczne ucznia.
- Znaczne zakłócanie wyników w nauce ucznia.
- Znaczne zakłócanie zdolności ucznia do uczestniczenia lub korzystania z usług, działań lub przywilejów zapewnianych przez szkołę.
Nękanie, zastraszanie i/lub molestowanie może przybierać różne formy, w tym między innymi jedną lub więcej z następujących: groźby, prześladowanie, przemoc fizyczna, molestowanie seksualne, przemoc seksualna, kradzież, publiczne upokarzanie, niszczenie mienia lub odwet za zgłoszenie lub domniemanie aktu nękania. Lista ta ma charakter przykładowy i niewyczerpujący. Do celów niniejszego podręcznika termin nękanie obejmuje molestowanie, nękanie, zastraszanie, odwet i przemoc szkolną.
Nie każda konfrontacja między uczniami będzie uznawana za znęcanie się dla celów niniejszej polityki. Incydenty będą rozpatrywane indywidualnie dla każdego przypadku.
Uczniowie są zachęcani do natychmiastowego zgłaszania przypadków nękania. Zgłoszenia można dokonać ustnie lub pisemnie do kierownika ds. skarg w okręgu lub dowolnego członka personelu, z którym uczeń może swobodnie rozmawiać (np. nauczyciela, pracownika socjalnego, asystenta dyrektora lub dyrektora). Zachęca się każdego, kto posiada informacje na temat faktycznego lub grożącego nękania, do zgłaszania ich do Okręgowego Kierownika ds. Skarg lub dowolnego członka personelu. Dystrykt nie będzie dyscyplinował ucznia, ponieważ złożył on skargę lub raport, dostarczył informacje lub w inny sposób uczestniczył w dochodzeniu lub postępowaniu, pod warunkiem, że osoba nie złożyła świadomie fałszywego oskarżenia lub nie dostarczyła świadomie fałszywych informacji.
Cyberprzemoc
Cyberprzemoc to wykorzystywanie technologii informacyjnych i komunikacyjnych do wspierania celowych, powtarzających się i wrogich zachowań mających na celu wyrządzenie krzywdy innym osobom. Cyberprzemoc może być tak prosta, jak dalsze wysyłanie wiadomości e-mail do kogoś, kto powiedział, że nie chce mieć dalszego kontaktu z nadawcą, ale może również obejmować groźby, uwagi o charakterze seksualnym i pejoratywne etykiety (tj. mowę nienawiści).
Komunikacja elektroniczna
Komunikacja elektroniczna to komunikacja za pośrednictwem dowolnego urządzenia elektronicznego, w tym między innymi komputerów, telefonów, telefonów komórkowych i dowolnego rodzaju komunikacji, w tym między innymi wiadomości e-mail, wiadomości błyskawicznych, wiadomości tekstowych, wiadomości obrazkowych i stron internetowych.
W pewnych okolicznościach Dystrykt ma jurysdykcję do zakazywania nękania za pośrednictwem komunikacji elektronicznej, która pochodzi spoza terenu Dystryktu, pod warunkiem, że istnieje wystarczający związek między komunikacją elektroniczną a Dystryktem.
Hazing
Odurzanie to każde celowe, świadome lub lekkomyślne działanie skierowane przeciwko uczniowi w celu inicjacji, przynależności, pełnienia funkcji lub utrzymania członkostwa w jakiejkolwiek organizacji, klubie lub drużynie sportowej, której członkami są lub są inni uczniowie.
Kompleksowa edukacja specjalna
Kompleksowa edukacja specjalna
Usługi są świadczone na rzecz dzieci niepełnosprawnych i o specjalistycznych potrzebach edukacyjnych zidentyfikowanych w ramach procedur oceny i kwalifikacji. Specjalne programy i usługi edukacyjne są świadczone osobom z niepełnosprawnościami akademickimi, komunikacyjnymi, poznawczymi i fizycznymi, zgodnie z ustawą o edukacji osób niepełnosprawnych i kodeksem administracyjnym stanu Illinois. W miarę możliwości uczniowie są kształceni w najmniej restrykcyjnym środowisku społeczności szkolnej.
Okręg zapewnia specjalne instrukcje edukacyjne i powiązane usługi w swoich trzech szkołach. Zespół IEP ucznia może zalecić uczniowi otrzymanie usług w programie poza szkołą macierzystą ucznia lub dystryktem w oparciu o charakter i dotkliwość potrzeb ucznia w istniejącym programie szkolnym. Illinois School for the Deaf i Illinois School for the Visually Impaired świadczą usługi edukacyjne dla dzieci niesłyszących, niedosłyszących, niewidomych lub niedowidzących. Dodatkowe informacje można uzyskać w Departamencie Usług dla Uczniów.
Polityka zarządu BSD2 6:120
Instrukcja - Edukacja dzieci niepełnosprawnych
Uczniowie niepełnosprawni, którzy nie kwalifikują się do zindywidualizowanego programu edukacji, zgodnie z wymogami federalnej ustawy o edukacji osób niepełnosprawnych i przepisami wykonawczymi kodeksu szkolnego, mogą kwalifikować się do usług zgodnie z sekcją 504 federalnej ustawy o rehabilitacji z 1973 r., jeśli dziecko (i) ma upośledzenie fizyczne lub umysłowe, które znacznie ogranicza jedną lub więcej głównych czynności życiowych, (ii) ma udokumentowane upośledzenie fizyczne lub umysłowe lub (iii) jest uważane za mające upośledzenie fizyczne lub umysłowe.
WIĘCEJ INFORMACJI: Kompleksowa edukacja specjalna
- Zasady edukacji specjalnej i zabezpieczenia proceduralne
- Wsparcie edukacji specjalnej w klasach K-8
- Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
- Usługi objazdowe
Zasady edukacji specjalnej i zabezpieczenia proceduralne
Zasady edukacji specjalnej i zabezpieczenia proceduralne
Przepisy dotyczące edukacji specjalnej to oficjalne przepisy Stanowej Rady Edukacji regulujące edukację specjalną, zawarte w 23 Ill. Admin. Code 226. Rodziców/opiekunów, którzy chcą uzyskać więcej informacji na temat edukacji specjalnej, zachęcamy do kontaktu z Dustinem Bermanem, zastępcą kuratora ds. usług dla uczniów, pod numerem 630-766-5940 wew. 1107 lub dberman@bsd2.org.
Zabezpieczenia proceduralne - język angielski
Wsparcie edukacji specjalnej w klasach K-8
Wsparcie edukacji specjalnej w klasach K-8
Dystrykt 2 uczestniczy w North DuPage Special Education Cooperative (NDSEC) w celu zapewnienia szeregu usług dla dzieci w wieku 3-15 lat, które mają wyjątkowe potrzeby. Uczniowie kwalifikujący się do specjalnych usług edukacyjnych mają indywidualne programy edukacyjne (IEP). Ich potencjalne usługi obejmują:
Wsparcie zasobów edukacji specjalnej
Program instruktażowy dla studentów/ISP
Akademickie umiejętności życiowe/ALS
Możliwości wsparcia językowego i społecznego/LASSO
Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat programu przedszkolnego BSD2.
Program przedszkolny Dystryktu 2 służy uczniom w wieku od 3 do 5 lat, którzy wykazują możliwe opóźnienia podczas badań rozwojowych opartych na zabawie, odbywających się przez cały rok.
Program jest oferowany w Bensenville Early Learning Center w Tioga School. Jest zgodny z kalendarzem Dystryktu 2 i oferuje sesje poranne i popołudniowe od poniedziałku do piątku:
Dla uczniów w wieku przedszkolnym kwalifikujących się do specjalnego wsparcia edukacyjnego, dystrykt oferuje następujące usługi:
Mieszane klasy przedszkolne
Klasy te liczą maksymalnie 18 uczniów, którzy są nauczani przez co najmniej dwie osoby dorosłe - jednego nauczyciela i jednego paraprofesjonalistę. Obejmują one rodzimych użytkowników języka angielskiego, uczniów dwujęzycznych, a także uczniów niepełnosprawnych i bez niepełnosprawności.
Dwujęzyczne mieszane klasy przedszkolne
Klasy te liczą maksymalnie 16 uczniów, których uczą co najmniej dwie osoby dorosłe. Służą one dwujęzycznym uczniom niepełnosprawnym i bez niepełnosprawności.
Samodzielne klasy edukacji specjalnej
Klasy te liczą maksymalnie 10 uczniów, wszyscy z udokumentowanymi niepełnosprawnościami, którzy są nauczani przez co najmniej dwie osoby dorosłe - jednego nauczyciela i jednego specjalistę.
Usługi objazdowe
Dzieci przychodzą do Tioga School na spotkanie z lekarzem posiadającym licencję w obszarze, w którym dziecko kwalifikuje się do usług. Przykłady obejmują: logopedię, terapię zajęciową i pracę socjalną.
- Sesje poranne: 8:30-11 a.m.
- Sesje popołudniowe: 11:45 - 14:15
Usługi objazdowe
Usługi objazdowe
Mieszkańcy BSD2 w wieku szkolnym, którzy nie uczęszczają do szkół Dystryktu 2, mają prawo do otrzymywania usług w ramach zindywidualizowanego planu usług, jeśli kwalifikują się do edukacji specjalnej. Usługi objazdowe są uzgadniane raz w roku podczas terminowych i znaczących konsultacji.
Programy dla małych dzieci
Programy dla małych dzieci
Program Birth-to-3
- Przez cały rok i bezpłatnie dla wszystkich uczestników, którzy spełniają wymagania kwalifikacyjne
- Wizyty domowe z ukierunkowanym wsparciem edukacyjnym opartym na potrzebach rodziny
- Zajęcia edukacyjne dostosowane do wieku, które promują zdrowy rozwój mózgu i umiejętności samoregulacji.
- Oceny rozwojowe
- Skierowania do zasobów społeczności
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat programu BSD2 Birth-to-3.
Przedszkole Dystryktu 2
- Musi kwalifikować się na podstawie wyników badań przesiewowych (brak wytycznych dotyczących dochodów)
- Licencjonowana kadra nauczycielska
- Kreatywny program nauczania
- Zapewnione możliwości edukacji i zaangażowania rodziców.
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat programu przedszkolnego BSD2.
Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
- Musi kwalifikować się do specjalnych usług edukacyjnych
- Certyfikowani specjaliści
- W oparciu o indywidualne cele
- Coroczny przegląd celów i dostosowań
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat wsparcia edukacji specjalnej w przedszkolu.
Head Start i Early Head Start
- Obsługiwany przez Metropolitan Family Services of DuPage
- Musi kwalifikować się dochód
- Licencjonowana kadra nauczycielska
- Kreatywny program nauczania
- Rodziny otrzymują zasoby w oparciu o różne potrzeby społeczne.
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat Head Start i Early Head Start.
WIĘCEJ INFORMACJI: Programy wczesnego dzieciństwa
- Informacje kontaktowe
- Misja i cel
- Program Birth-to-3
- Program przedszkolny Dystryktu 2
- Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
- Head Start i Early Head Start
- Badania rozwojowe
Informacje kontaktowe
Informacje kontaktowe - Programy wczesnego dzieciństwa
Christy Poli, LCSW
Koordynator ds. urodzeń do lat 3 i przedszkoli
PH: 630-521-2304 wew. 4177
FX: 630-766-4114
E-mail: cpoli@bsd2.org
Rosa Garza
Sekretarz ds. dzieci od urodzenia do 3 lat i przedszkoli
PH: 630-521-2304 wew. 4175
FX: 630-766-4114
E-mail: rgarza@bsd2.org
Kim Jones
Koordynator Head Start
PH: 630-766-2602 wew. 4295
FX: 630-784-4877
E-mail: jonesk@metrofamily.org
Diana Vargas
Head Start Family Support
PH: 630-766-2602 wew. 4294
FX: 630-784-4877
E-mail: vargasd@metrofamily.org
Centrum wczesnej edukacji w Bensenville w Tioga School
212 W. Memorial Rd.
Bensenville, IL 60106
Misja i cel
Misja i cel
Misja
Misją District 2 Early Childhood Program jest budowanie współpracy z rodzinami, którym służymy, aby zaszczepić uczenie się przez całe życie dla siebie i swoich dzieci.
Cel
Celem programu wczesnego dzieciństwa Dystryktu 2 jest:
- Pomoc rodzinom w zrozumieniu, jak zapewnić podstawowe potrzeby ich dzieciom;
- Zapewnienie bezpiecznego, opiekuńczego i stymulującego środowiska dla dzieci i ich rodzin, aby mogły się rozwijać i rozkwitać;
- Rozwijanie u dziecka poczucia własnego "ja", interakcji z innymi i współpracy społecznej;
- Zachęcaj do eksperymentowania, odkrywania, podejmowania ryzyka i realizowania indywidualnych zainteresowań;
- Podkreśl znaczenie więzi między domem a szkołą, pokazując i modelując, że rodzic jest pierwszym nauczycielem dziecka;
- Wyzwanie dla złożonych zdolności intelektualnych dzieci.
Program Birth-to-3
Program Birth-to-3
Okręgowy program Birth-to-3 działa przez cały rok i jest BEZPŁATNY dla wszystkich uczestników. Zapewnia on następujące usługi rodzinom dzieci w wieku od urodzenia do 3 lat:
- Przez cały rok i bezpłatnie dla wszystkich uczestników, którzy spełniają wymagania kwalifikacyjne
- Wizyty domowe z ukierunkowanym wsparciem edukacyjnym opartym na potrzebach rodziny
- Zajęcia edukacyjne dostosowane do wieku, które promują zdrowy rozwój mózgu i umiejętności samoregulacji.
- Oceny rozwojowe
- Skierowania do zasobów społeczności
Pierwsze trzy lata!
Pierwsze trzy lata życia to okres niesamowitego rozwoju. Doświadczenia dziecka w tym czasie pomagają budować umiejętności na całe życie, takie jak język, samoregulacja i kompetencje społeczne/emocjonalne.
Misją programu BSD2 Birth-to-3 jest zachęcanie do ciepłych, opiekuńczych interakcji między rodzicem a dzieckiem, które stanowią podstawę gotowości szkolnej, kompetencji emocjonalnych i pozytywnego zdrowia psychicznego.
Program Birth-to-3 wykorzystuje program nauczania BabyTALK do promowania zdrowych relacji w krytycznych latach rozwoju dziecka i ułatwia wysokiej jakości działania, które wzmacniają relacje rodzic-dziecko.
Ulotka dla dzieci od urodzenia do 3 roku życia
Jeśli masz problemy z wyświetleniem dokumentu, możesz go pobrać.
Program przedszkolny Dystryktu 2
Program przedszkolny Dystryktu 2
Program przedszkolny Dystryktu 2 służy uczniom w wieku od 3 do 5 lat, którzy wykazują możliwe opóźnienia podczas badań rozwojowych opartych na zabawie, odbywających się przez cały rok.
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat badań rozwojowych
Program jest oferowany w Bensenville Early Learning Center w Tioga School. Jest zgodny z kalendarzem Dystryktu 2 i oferuje sesje poranne i popołudniowe od poniedziałku do piątku:
- Sesje poranne: 8:30-11 a.m.
- Sesje popołudniowe: 11:45 - 14:15
Klasy składają się z maksymalnie 20 uczniów, którzy są nauczani przez co najmniej dwie osoby dorosłe - jednego nauczyciela i jednego specjalistę.
Kliknij tutaj, aby uzyskać informacje na temat wsparcia edukacji specjalnej w przedszkolu.
Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
Przedszkolne wsparcie edukacji specjalnej
Kliknij tutaj, aby uzyskać więcej informacji na temat programu przedszkolnego BSD2.
Program przedszkolny Dystryktu 2 służy uczniom w wieku od 3 do 5 lat, którzy wykazują możliwe opóźnienia podczas badań rozwojowych opartych na zabawie, odbywających się przez cały rok.
Program jest oferowany w Bensenville Early Learning Center w Tioga School. Jest zgodny z kalendarzem Dystryktu 2 i oferuje sesje poranne i popołudniowe od poniedziałku do piątku:
Dla uczniów w wieku przedszkolnym kwalifikujących się do specjalnego wsparcia edukacyjnego, dystrykt oferuje następujące usługi:
Mieszane klasy przedszkolne
Klasy te liczą maksymalnie 18 uczniów, którzy są nauczani przez co najmniej dwie osoby dorosłe - jednego nauczyciela i jednego paraprofesjonalistę. Obejmują one rodzimych użytkowników języka angielskiego, uczniów dwujęzycznych, a także uczniów niepełnosprawnych i bez niepełnosprawności.
Dwujęzyczne mieszane klasy przedszkolne
Klasy te liczą maksymalnie 16 uczniów, których uczą co najmniej dwie osoby dorosłe. Służą one dwujęzycznym uczniom niepełnosprawnym i bez niepełnosprawności.
Samodzielne klasy edukacji specjalnej
Klasy te liczą maksymalnie 10 uczniów, wszyscy z udokumentowanymi niepełnosprawnościami, którzy są nauczani przez co najmniej dwie osoby dorosłe - jednego nauczyciela i jednego specjalistę.
Usługi objazdowe
Dzieci przychodzą do Tioga School na spotkanie z lekarzem posiadającym licencję w obszarze, w którym dziecko kwalifikuje się do usług. Przykłady obejmują: logopedię, terapię zajęciową i pracę socjalną.
- Sesje poranne: 8:30-11 a.m.
- Sesje popołudniowe: 11:45 - 14:15
Head Start i Early Head Start
Head Start i Early Head Start
W ramach programu usług wczesnej edukacji Metropolitan Family Services of DuPage współpracuje z Dystryktem 2, oferując zajęcia Head Start i Early Head Start w Bensenville Early Learning Center zlokalizowanym w Tioga School. Zajęcia te koncentrują się na zaspokajaniu indywidualnych potrzeb dzieci i pomaganiu rodzinom w zdobywaniu umiejętności i wiedzy o zasobach w celu zaspokojenia ich potrzeb. Zajęcia te są dobrowolnymi programami usług socjalnych finansowanymi przez Departament Zdrowia i Opieki Społecznej Stanów Zjednoczonych, a kwalifikowalność do uczestnictwa jest określana na podstawie wieku i dochodów. Dzieci ze specjalnymi potrzebami są mile widziane.
Head Start
Przedszkola Head Start zapewniają kompleksowe usługi 3-, 4- i 5-letnim dzieciom i ich rodzinom. Dzieci uczęszczają na zajęcia pięć razy w tygodniu przez sześć godzin i 15 minut dziennie. Aby się zapisać, dziecko musi mieć 3 lub 4 lata do 1 września roku programowego.
Wczesny start
Early Head Start służy kobietom w ciąży, niemowlętom i małym dzieciom w wieku od urodzenia do 3 lat oraz ich rodzinom. Usługi są dostępne przez cały rok. Dzieci uczęszczają na zajęcia pięć dni w tygodniu przez sześć godzin i 15 minut dziennie.
Badania rozwojowe
Badania rozwojowe
Przebadaj swojego przedszkolaka w tym roku!
Szkoły w North DuPage Special Education Cooperative (NDSEC) przeprowadzają badania przesiewowe dzieci w wieku od urodzenia do 5 lat w zakresie wzroku, słuchu, rozwoju motorycznego i umiejętności językowych. Wyniki badań przesiewowych są przekazywane rodzicom/opiekunom po przebadaniu dziecka przez przeszkolonych nauczycieli.
W Dystrykcie 2 badania te są pierwszym krokiem w identyfikacji dzieci do klas przedszkolnych Dystryktu 2 i/lub klas Metropolitan Family Services Head Start oferowanych przez Bensenville Early Learning Center w Tioga School.
Terminy badań rozwojowych w Dystrykcie 2 na rok szkolny 2024-2025 są następujące:
- 12 sierpnia
- 18 i 19 września
- 6 grudnia
- 2 i 16 maja
Zadzwoń do biura Tioga School pod numer 630-766-2602, aby umówić się na badanie przesiewowe dziecka.
Często zadawane pytania
Co to jest badanie rozwojowe?
Podczas przesiewowych badań rozwojowych przeszkoleni nauczyciele zbadają dziecko pod kątem rozwoju motoryki dużej i małej, pojęć, języka i komunikacji. Pielęgniarka zbada również wzrok i słuch dziecka.
Czy powinienem zabrać dziecko na badania rozwojowe?
Tak, szczególnie jeśli masz obawy. Badanie przesiewowe to okazja, aby dowiedzieć się więcej o swoim dziecku.
Jakiego rodzaju informacje można uzyskać z badań przesiewowych dzieci w tak młodym wieku?
Wyniki badań przesiewowych pokażą, jak rozwija się Twoje dziecko. W zależności od tych wyników dziecko może kwalifikować się do zajęć przedszkolnych Dystryktu 2 i/lub zajęć Metropolitan Family Services Head Start oferowanych przez Bensenville Early Learning Center w Tioga School. Możesz również otrzymać sugestie dotyczące pracy z dzieckiem w domu. Działania te
pomogą przygotować dziecko do szkoły.
Co dzieje się z wynikami badań przesiewowych?
Wyniki badań przesiewowych sugerujące "brak problemów" są archiwizowane na przyszłość. Dzieci, które uzyskają wynik znacznie poniżej poziomu wiekowego, zostaną skierowane na bardziej szczegółowe testy.
testów. Testy te ujawnią więcej informacji na temat potrzeb dziecka. Testy są przeprowadzane bezpłatnie za zgodą i przy udziale rodziców.
Kto powinien uczestniczyć w badaniach rozwojowych?
Wszystkie dzieci w wieku od urodzenia do 5 lat mieszkające w granicach Dystryktu 2.
Czy musimy płacić?
Nie, Dystrykt 2 współpracuje z North DuPage Special Education Cooperative (NDSEC), aby udostępnić te bezpłatne usługi wszystkim dzieciom mieszkającym w granicach Dystryktu.
Poradnictwo i praca socjalna
Poradnictwo i praca socjalna
W razie potrzeby okręg zapewnia wsparcie w zakresie doradztwa/pracy socjalnej dla każdego ucznia. Specjaliści ci pomagają uczniom w interwencjach związanych z kwestiami akademickimi, społecznymi i/lub osobistymi.
Pracownicy SEL współpracują z nauczycielami, administratorami i rodzicami/opiekunami, aby zapewnić, że uczniowie są w stanie wyznaczać cele, rozwiązywać problemy i konflikty, aby osiągnąć sukces akademicki i osobisty.
Wymagana jest pisemna zgoda rodzica/opiekuna na wszelkie stałe usługi doradztwa/pracy socjalnej. Stały kontakt definiuje się jako więcej niż 8 kontaktów. Zgoda ta nie uprawnia rodzica/opiekuna do poznania treści wszystkich omawianych kwestii. Pracownicy SEL będą informować rodziców/opiekunów o wszystkich kwestiach, które stanowią zagrożenie dla zdrowia i/lub bezpieczeństwa.
Zdrowie i dobre samopoczucie
Zdrowie i dobre samopoczucie
Usługi zdrowotne nadzorują administrację:
- Informacje o zdrowiu studentów
- Badania przesiewowe wzroku i słuchu
- Sytuacje zagrożenia zdrowia
WIĘCEJ INFORMACJI: Zdrowie i Wellness
- Informacje kontaktowe
- Choroby zakaźne i zaraźliwe
- Zasoby społecznościowe
- Wszy głowowe
- Instrukcje domowe i szpitalne
- Nagłe przypadki medyczne i podawanie leków uczniom
- Wymagane badania i szczepienia
- Program badań przesiewowych wzroku i słuchu w szkołach
- Badania lekarskie (gimnazjum)
- Wstrząśnienia mózgu i urazy głowy u uczniów-sportowców
- Zrozumienie cukrzycy typu 1 dla rodziców i opiekunów
- Cele Wellness w Dystrykcie
Informacje kontaktowe
Informacje kontaktowe - Służba zdrowia
Katie Adduci, MSN, RN, APRN, FNP-BC, NCSN, CEN, TNCC
Koordynator usług zdrowotnych
PH: 630-766-5940 wew. 1121
FX: 630-766-6099
Gimnazjum Blackhawk
Patty Kohen, RN
PH: 630-77-2601 wew. 2501
FX: 630-766-7612
Tioga School
Michelle Langston, RN
PH: 630-766-2602 wew. 4136
FX: 630-766-4114
W. A. Johnson School
Brandy Schuttler, RN
PH: 630-766-2605 wew. 3109
FX: 630-595-3609
Choroby zakaźne i zaraźliwe
Choroby zakaźne i zaraźliwe
Uczeń nie powinien uczęszczać do szkoły z temperaturą powyżej 99 stopni. Uczeń nie powinien również uczęszczać do szkoły, jeśli poprzedniego dnia miał temperaturę 100,4 stopnia lub wyższą. Przed podaniem dziecku leków obniżających temperaturę należy zmierzyć temperaturę.
Dziecko nie powinno uczęszczać do szkoły, jeśli występuje którykolwiek z tych objawów wirusa układu oddechowego:
- Gorączka 100,4 F lub wyższa lub dreszcze
- Kaszel, jeśli nowy
- Skrócenie oddechu lub trudności w oddychaniu
- Zmęczenie o nieznanej przyczynie
- Bóle mięśni lub ciała o nieznanej przyczynie
- Ból głowy (nowy i umiarkowany lub silny)
- Nowa utrata smaku lub węchu
- Ból gardła
- Wymioty
- Biegunka
Studenci i pracownicy mogą wrócić do pracy dopiero wtedy, gdy ich objawy są łagodne i ustępują, a gorączka utrzymuje się przez 24 godziny.
Dla bezpieczeństwa wszystkich, Dystrykt 2 postępuje zgodnie z wytycznymi Departamentu Zdrowia Publicznego stanu Illinois (IDPH) za każdym razem, gdy uczeń wykazuje objawy choroby. Uczniowie zostaną odesłani do domu zgodnie z wytycznymi IDPH dotyczącymi wykluczenia ze szkoły. Choroby są zgłaszane do Departamentu Zdrowia Hrabstwa DuPage zgodnie z wymogami IDPH.
Pomóż kontrolować sezon grypowy
Szczepienia przeciwko grypie dla całej rodziny są najlepszą obroną przed sezonem przeziębień i grypy. Prosimy o niewysyłanie dziecka do szkoły, jeśli jest chore. Typowa choroba grypy obejmuje gorączkę (zwykle 100-103 stopni F u dorosłych, a często nawet wyższą u dzieci) i objawy ze strony układu oddechowego, takie jak kaszel, ból gardła i katar lub zatkany nos, a także ból głowy, bóle mięśni i skrajne zmęczenie.
Inne sytuacje, w których dziecko powinno zostać w domu
- Antybiotyki: Jeśli lekarz zaleci antybiotyk, dziecko powinno przyjmować go przez co najmniej 24 godziny przed powrotem do szkoły.
- Wymioty i/lub biegunka: Każde dziecko, które wymiotuje w nocy i/lub przed szkołą, nie powinno przychodzić do szkoły.
- Ból: Jeśli dziecko skarży się na uporczywy ból, należy skontaktować się z lekarzem. Jeśli dziecko skarży się na ból ucha, należy skonsultować się z lekarzem.
- Podrażnienie oczu: Jeśli u dziecka podejrzewa się różowe oko lub zapalenie spojówek, zostanie ono odesłane do domu. Choroba ta łatwo przenosi się na inne osoby.
- Wysypka: Nie należy wysyłać dziecka do szkoły z wysypką. Lekarz musi ustalić, czy dziecko może, czy nie może być w szkole i czy wysypka jest zaraźliwa. (Należy poprosić lekarza o sporządzenie notatki wskazującej rodzaj wysypki oraz że dziecko nie jest zaraźliwe i może wrócić do szkoły).
- Astma: Nie należy posyłać dziecka do szkoły, jeśli ma ono trudności z oddychaniem przed szkołą lub przyjmuje inhalator co 4-6 godzin.
WIĘCEJ INFORMACJI: Choroby zakaźne i zaraźliwe
Plany łagodzenia skutków koronawirusa
Plany łagodzenia skutków koronawirusa
ZDROWIE i DOBROSTAN: Dziękujemy za pomoc w zapobieganiu rozprzestrzenianiu się COVID i innych chorób zakaźnych w naszych szkołach.
UWAGA: W dniu 1 marca 2024 r. CDC zmieniło swoje wytyczne dotyczące COVID, doradzając, że COVID powinien być teraz traktowany tak samo jak inne wirusy układu oddechowego, takie jak przeziębienie lub grypa. Niniejszy plan został zmieniony w celu uwzględnienia tej zmiany, co oznacza, że pięciodniowa izolacja nie jest już wymagana dla uczniów i pracowników z potwierdzonymi przypadkami COVID. Zamiast tego mogą oni teraz wrócić do szkoły lub pracy, gdy ich objawy są łagodne i ustępują, a gorączka utrzymuje się przez 24 godziny. (Aktualizacja z 6 marca 2024 r.)
Dziękujemy za pomoc w zapobieganiu rozprzestrzenianiu się COVID i innych chorób zakaźnych w naszych szkołach.
Chociaż mamy szczęście, że COVID nie jest już zagrożeniem dla zdrowia publicznego, nadal podejmujemy kroki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się COVID i innych chorób zakaźnych w naszych szkołach.
Informacje przedstawione poniżej są oparte na zaleceniach CDC i będą kierować naszymi wysiłkami na rzecz łagodzenia skutków rozpoczęcia roku szkolnego. Prosimy o zapoznanie się z tymi informacjami i ponowne dołączenie do nas w tych ciągłych wysiłkach na rzecz utrzymania zdrowego środowiska do nauczania i uczenia się w całym Dystrykcie.
- Informacje przedstawione poniżej są oparte na zaleceniach CDC i będą kierować naszymi wysiłkami na rzecz łagodzenia skutków rozpoczęcia roku szkolnego. Prosimy o zapoznanie się z tymi informacjami i ponowne dołączenie do nas w tych ciągłych wysiłkach na rzecz utrzymania zdrowego środowiska do nauczania i uczenia się w całym Dystrykcie.
- Zachęcanie do mycia rąk i przestrzegania etykiety oddechowej.
- Nie należy wysyłać chorych uczniów do szkoły. Uczniowie wykazujący objawy choroby w szkole zostaną odesłani do domu.
- Bądź na bieżąco ze szczepieniami na COVID, grypę i inne choroby zakaźne.
- Uczniowie doświadczający wymiotów, biegunki i/lub gorączki muszą pozostać w domu 24 godziny po ostatnim epizodzie bez leków na te dolegliwości.
- Wszyscy będą zachęcani do pozostania w domu, jeśli są chorzy lub doświadczają któregokolwiek z poniższych objawów wirusa układu oddechowego:
- Gorączka 100,4 F lub wyższa lub dreszcze
- Kaszel, jeśli nowy
- Skrócenie oddechu lub trudności w oddychaniu
- Zmęczenie o nieznanej przyczynie
- Bóle mięśni lub ciała o nieznanej przyczynie
- Ból głowy (nowy i umiarkowany lub silny)
- Nowa utrata smaku lub węchu
- Ból gardła
- WymiotyBiegunka
- Studenci i pracownicy mogą wrócić do pracy dopiero wtedy, gdy ich objawy są łagodne i ustępują, a gorączka utrzymuje się przez 24 godziny.
- Korzystanie z maseczek może być wymagane w gabinecie lekarskim w przypadku chorych dzieci.
- Jeśli jednak dojdzie do kolejnej epidemii COVID, plan zostanie zmieniony, a dodatkowe wytyczne zostaną wdrożone w oparciu o wytyczne CDC. W przypadku wybuchu epidemii w klasie rodzice zostaną powiadomieni, podobnie jak w przypadku wszystkich innych chorób zakaźnych.
Dziękujemy za współpracę z nami w celu zapobiegania rozprzestrzenianiu się chorób w naszych szkołach. Pracując razem, możemy mieć kolejny szczęśliwy, zdrowy rok szkolny w Dystrykcie 2.
Powiadomienia z departamentu zdrowia
Zasoby społecznościowe
Zasoby społecznościowe
Badania lekarskie, stomatologiczne i wzroku
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z biurem, które najbardziej Cię interesuje.
Badania lekarskie i szczepienia
ADDISON FAMILY HEALTH CENTER
- ADRES: 1111 W. Lake St., Addison, IL 60101 (znajduje się na niższym poziomie Wydziału Zdrowia).
- TELEFON: 630-628-1811
- FAX: 630-628-1501
- Akceptowana pomoc publiczna/Medicaid
- Języki: Angielski i hiszpański
DEPARTAMENT ZDROWIA HRABSTWA DUPAGE
- TELEFON: 630-682-7400
- Tylko klinika szczepień
- Pomoc publiczna jest akceptowana.
- 15 USD za szczepienie bez ubezpieczenia.
- Języki: Angielski, Se habla español
DUPAGE MEDICAL GROUP -- PEDIATRIA ELMHURST
- ADRES: 152 N Addison, Suite 200, Elmhurst
- TELEFON: 630-832-3100
- FAX: 630-832-1604
- Akceptowana pomoc publiczna
- Języki: Angielski
CENTRUM MEDYCZNE KIDCARE
- ADRES: 2055 Army Trail Road Suite 104 Addison
- TELEFON: 630-599-5450
- FAX: 630-705-1049
- Akceptowana pomoc publiczna
- Badanie lekarskie 30 USD bez ubezpieczenia, obejmuje szczepienia ochronne
- Szczepienia 10 USD za sztukę bez ubezpieczenia
- Języki: Angielski i hiszpański
CENTRUM ZDROWIA RODZINY MELROSE PARK
- ADRES: 8321 West North Ave., Melrose Park, IL
- TELEFON: 708-681-2298
- FAX: 708-681-2398
- Akceptowana pomoc publiczna
- Koszt badania fizykalnego w skali ruchomej bez ubezpieczenia
- Języki: Angielski i hiszpański
CENTRUM MEDYCZNE MID AMERICAN
- ADRES: 639 W. North Ave, Villa Park, IL
- TELEFON: 630-516-0960
- FAX: 630-516-0951
- Pomoc publiczna nie jest akceptowana.
- Przyjmowanie interesantów mile widziane
- Badanie lekarskie 35 USD - bez ubezpieczenia
- Szczepienie 20 USD za sztukę bez ubezpieczenia
- Języki: Angielski, hiszpański i arabski
OPIEKA ZDROWOTNA VNA
- ADRES: 28 N. York Road, Bensenville
- TELEFON: 630-892-4355
- FAX: 630-482-8171
- Języki: Angielski i hiszpański
ALLKIDS
- STRONA INTERNETOWA: www.allkidscovered.com
- TELEFON: 1-866-ALL-KIDS (1-866-255-5437)
- AllKids to kompletny program opieki zdrowotnej dla każdego nieubezpieczonego dziecka w Illinois, niezależnie od dochodu lub statusu imigracyjnego. Obejmuje on wizyty lekarskie, wizyty w szpitalu, opiekę dentystyczną, opiekę wzrokową, leki na receptę, usługi w zakresie zdrowia psychicznego i nie tylko. Miesięczne składki i współpłacenie są ustalane w skali ruchomej, w zależności od dochodu gospodarstwa domowego.
HEALTH CONNECT
- TELEFON: 1-877-912-1999
- Zmiany dotyczące klientów
Stomatologia
Jeśli nie masz dentysty, poniższe zasoby mogą być pomocne:
CHICAGOWSKIE TOWARZYSTWO STOMATOLOGICZNE
- TELEFON: 312-836-7300
- Podaje nazwiska dentystów, którzy przyjmują nowych pacjentów; bez obniżonych opłat
DENTA QUEST
- STRONA INTERNETOWA: www.dentaquestgov.com
- TELEFON: 1-888-286-2447
- Usługa kierowania do dentystów przyjmujących pomoc publiczną.
Dentyści akceptujący pomoc publiczną:
BRENTWOOD FAMILY DENTAL
- ADRES: 1145 S. York Road, Bensenville
- TELEFON: 630-694-4937
- FAKS: 630-694-9953
FAMILIA DENTAL
- ADRES: 200 W Lake St, Addison
- TELEFON: 630-628-3115
- FAX: 630-628-3116
- Języki: Angielski i hiszpański
SMILE TOWN
-
ADRES: 42 W Lake St, Addison
-
TELEFON: 630-333-1065
- FAX: 630-333-1069
- Języki: Angielski i hiszpański
SZCZĘŚLIWY ZĄB
-
ADRES: 130 N Addison Ave, Elmhurst
-
TELEFON: 630-834-4140
- FAX: 630-834-4577
- Języki: Angielski, Se habla español
MALLARD DENTAL
-
ADRES: 33 S. Addison Rd. Addison Suite 101
-
TELEFON: 630-834-4343
- FAX: 630-834-6308
- Języki: Angielski i hiszpański
OD DZIECIŃSTWA DO OKRESU DOJRZEWANIA
- ADRES: 2500 Higgins Suite 660, Hoffman Estates (znajduje się również w Niles)
- TELEFON: 847-885-1095
- Tylko dentysta specjalista; musi mieć skierowanie
- Języki: Angielski i hiszpański
Wizja
BENSENVILLE EYE CARE
- TELEFON: 630-860-5066
- FAKS: 630-860-5075
- ADRES: 117 W. Main St., Bensenville, IL 60106
- Akceptowana pomoc publiczna
- Języki: Angielski i hiszpański
DUPAGE OPTICAL
-
ADRES: 207 S. Addison Road, Addison, IL 60101
-
TELEFON: 630-279-8866
- FAX: 630-279-2609
- Akceptowana pomoc publiczna
- Języki : Angielski, hiszpański i koreański
LOOKSHARP
-
ADRES: 373 N. Wood Dale Rd, Wood Dale, IL 60191
-
TELEFON: 630-422-1413
- FAX: 630-422-1454
- Akceptuje Medicaid.
- Języki: Angielski, polski i konwersacyjny hiszpański
WALMART -- ELMHURST
- ADRES: 900 S Rt. 83 Villa Park, Elmhurst
- TELEFON: 630-530-5303
- FAX: 630-530-1744
- Akceptowana pomoc publiczna
- Języki: Angielski, Se habla español
WALMART -- NORTH LAKE
-
ADRES: 137 W North Ave., North Lake
-
TELEFON: 708-409-0047
- FAX: 708-409-0209
- Akceptowana pomoc publiczna
- Języki: Angielski, Se habla español
Wszy głowowe
Wszy głowowe
Wszy głowowe są często codziennością dzieci w wieku szkolnym. Wszy głowowe są uciążliwe, ale nie powodują żadnych szkód medycznych i można je skutecznie leczyć. Uczniowie nie będą wykluczani ze szkoły z powodu wszawicy. Departament Zdrowia Publicznego Stanu Illinois, Centrum Kontroli Chorób (CDC) i Rada Edukacji Stanu Illinois popierają pozostanie dzieci w szkole.
Pielęgniarka Biura Zdrowia zbada ucznia i powiadomi rodzica/opiekuna o wszawicy głowowej, jeśli została ona zidentyfikowana. Uczniowie mogą zostać zwolnieni ze szkoły według uznania rodzica/opiekuna w celu leczenia, ale nie jest to wymagane. Rodzicom/opiekunom zostaną przekazane informacje dotyczące leczenia i zapobiegania wszawicy.
Instrukcje domowe i szpitalne
Instrukcje domowe i szpitalne
Uczeń, który jest nieobecny w szkole lub którego lekarz, asystent lekarza lub licencjonowana pielęgniarka zaawansowanej praktyki przewiduje jego nieobecność w szkole z powodu stanu zdrowia, może kwalifikować się do nauczania w domu lub szpitalu ucznia.
Odpowiednie usługi edukacyjne świadczone przez wykwalifikowany personel rozpoczną się nie później niż pięć dni szkolnych po otrzymaniu pisemnego oświadczenia od lekarza, asystenta lekarza lub licencjonowanej pielęgniarki. Usługi instruktażowe lub pokrewne dla ucznia otrzymującego specjalne usługi edukacyjne zostaną określone w zindywidualizowanym programie edukacyjnym ucznia.
Uczennica, która nie może uczęszczać do szkoły z powodu ciąży, będzie miała zapewnione nauczanie w domu, kursy korespondencyjne lub inne kursy nauczania przed (1) narodzinami dziecka, gdy lekarz uczennicy, asystent lekarza lub licencjonowana pielęgniarka zaawansowanej praktyki wskaże na piśmie, że nie jest ona w stanie uczęszczać na regularne zajęcia w klasie oraz (2) przez okres do 3 miesięcy po narodzinach dziecka lub poronieniu.
Aby uzyskać informacje na temat instruktażu domowego lub szpitalnego, należy skontaktować się z
Dustin Berman, zastępca kuratora ds. usług dla studentów
210 S. Church Road
Bensenville, IL 60106
dberman@bsd2.org
630-766-5940 wew. 1107
Nagłe przypadki medyczne i podawanie leków uczniom
Nagłe przypadki medyczne i podawanie leków uczniom
Nagłe przypadki medyczne
W przypadku, gdy nie można skontaktować się z rodzicem/opiekunem w nagłym przypadku medycznym, zostanie użyty numer(y) telefonu(ów) alarmowego(ych) podany(e) w informacjach rejestracyjnych ucznia. Sanitariusze mogą zostać wezwani, a dziecko może zostać przewiezione do szpitala, jeśli w opinii personelu szkoły uczeń potrzebuje natychmiastowej pomocy medycznej. Ważne jest, aby rodzice/opiekunowie aktualizowali informacje rejestracyjne, w tym informacje kontaktowe w nagłych wypadkach.
Żadne z postanowień niniejszej polityki nie zabrania pracownikom szkoły udzielania uczniom pomocy w nagłych wypadkach, w tym podawania leków w nagłych wypadkach.
Podawanie leków uczniom
Uczniowie nie powinni przyjmować leków w godzinach szkolnych lub podczas zajęć związanych ze szkołą, chyba że jest to konieczne dla zdrowia i dobrego samopoczucia ucznia. Gdy licencjonowany dostawca opieki zdrowotnej ucznia i rodzic/opiekun uważają, że konieczne jest, aby uczeń przyjmował leki w godzinach szkolnych lub podczas zajęć związanych ze szkołą, rodzic/opiekun musi poprosić szkołę o wydanie leku dziecku i w inny sposób postępować zgodnie z procedurami Dystryktu dotyczącymi wydawania leków.
Żaden pracownik Dystryktu nie może podawać uczniowi ani nadzorować samodzielnego podawania przez ucznia jakichkolwiek leków na receptę lub bez recepty, dopóki rodzic/opiekun ucznia nie przedłoży wypełnionego i podpisanego formularza Autoryzacji Leków Szkolnych (SMA).
Kliknij tutaj, aby zapoznać się z formularzem upoważnienia do przyjmowania leków w szkole.
Żaden uczeń nie może posiadać ani spożywać żadnych leków na receptę lub bez recepty na terenie szkoły lub podczas funkcji związanych ze szkołą innych niż przewidziane w niniejszej polityce i jej procedurach wykonawczych.
Żadne z postanowień niniejszej polityki nie zabrania pracownikom szkoły udzielania uczniom pomocy w nagłych wypadkach, w tym podawania leków, w sytuacjach awaryjnych.
WIĘCEJ INFORMACJI: Podawanie leków uczniom
- Samodzielne podawanie leków
- Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone leki na astmę
- Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone wstrzykiwacze adrenaliny
- Zaopatrzenie okręgów szkolnych w nieoznaczone antagoniści opioidów
- Podawanie medycznej marihuany
- Podawanie niewyznaczonych leków
Samodzielne podawanie leków
Samodzielne podawanie leków
Uczeń może posiadać i samodzielnie podawać wstrzykiwacz adrenaliny i/lub leki na astmę przepisane do stosowania według uznania ucznia, pod warunkiem że rodzic/opiekun ucznia wypełnił i podpisał formularz SMA. Kurator lub osoba przez niego wyznaczona dopilnuje, aby dla każdego ucznia samodzielnie podającego lek opracowany został plan działania w nagłych wypadkach.
KLIKNIJ TUTAJ, ABY UZYSKAĆ FORMULARZ UPOWAŻNIENIA DO PRZYJMOWANIA LEKÓW W SZKOLE.
Uczeń może samodzielnie podawać leki wymagane w ramach kwalifikującego się planu, pod warunkiem że rodzic/opiekun ucznia wypełnił i podpisał formularz SMA. Kwalifikujący się plan oznacza:
- plan działania w przypadku astmy
- Indywidualny plan działania w zakresie opieki zdrowotnej
- Plan działania w nagłych przypadkach alergii pokarmowej stanu Illinois i formularz upoważnienia do leczenia
- plan zgodny z sekcją 504 federalnej ustawy o rehabilitacji z 1973 r.
- plan zgodny z federalną ustawą o edukacji osób niepełnosprawnych (Individuals with Disabilities Education Act)
Dystrykt nie ponosi żadnej odpowiedzialności, z wyjątkiem umyślnego i umyślnego działania, w wyniku jakiegokolwiek urazu wynikającego z samodzielnego podawania leków przez ucznia, w tym leków na astmę lub wstrzykiwaczy epinefryny lub leków wymaganych w ramach kwalifikującego się planu. Rodzic/opiekun ucznia musi zabezpieczyć i chronić Dystrykt i jego pracowników i agentów przed wszelkimi roszczeniami, z wyjątkiem roszczeń opartych na umyślnym i umyślnym postępowaniu, wynikających z samodzielnego podawania przez ucznia wstrzykiwacza epinefryny, leków na astmę i / lub leków wymaganych w ramach kwalifikującego się planu.
Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone leki na astmę
Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone leki na astmę
Kurator lub wyznaczona osoba wdroży 105 ILCS 5/22-30(f) i będzie utrzymywać zapasy niewyznaczonych leków na astmę w imieniu Okręgu i dostarczać lub podawać je w razie potrzeby zgodnie z prawem stanowym. Niewyznaczony lek na astmę oznacza lek na astmę przepisany w imieniu Dystryktu lub jednej z jego szkół. Pielęgniarka szkolna lub przeszkolony personel, zgodnie z definicją w prawie stanowym, może podać osobie nieoznaczony lek na astmę, gdy w dobrej wierze uważa, że dana osoba ma niewydolność oddechową. Niewydolność oddechowa może być określona jako łagodna do umiarkowanej lub ciężka. Każdy administrator budynku i/lub odpowiadająca mu pielęgniarka szkolna przechowują nazwiska przeszkolonego personelu, który otrzymał oświadczenie o certyfikacji zgodnie z prawem stanowym.
Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone wstrzykiwacze adrenaliny
Zaopatrzenie okręgu szkolnego w niewyznaczone wstrzykiwacze adrenaliny
Kurator lub wyznaczona osoba wdroży 105 ILCS 5/22-30(f) i utrzyma zapas nieoznaczonych wstrzykiwaczy epinefryny w imieniu Dystryktu oraz zapewni lub poda je w razie potrzeby zgodnie z prawem stanowym. Niezaznaczony wstrzykiwacz epinefryny oznacza wstrzykiwacz epinefryny przepisany w imieniu Dystryktu lub jednej z jego szkół. Pielęgniarka szkolna lub przeszkolony personel, zgodnie z definicją w prawie stanowym, może podać nieoznaczony wstrzykiwacz epinefryny osobie, gdy w dobrej wierze uważa, że dana osoba ma reakcję anafilaktyczną. Każdy administrator budynku i/lub odpowiadająca mu pielęgniarka szkolna przechowują nazwiska przeszkolonego personelu, który otrzymał oświadczenie o certyfikacji zgodnie z prawem stanowym.
Uwaga: Część niniejszej polityki dotycząca zaopatrzenia okręgu szkolnego w nieoznaczone wstrzykiwacze epinefryny jest uzależniona od zdolności okręgu do uzyskania i utrzymania zapasu nieoznaczonej epinefryny, a ta część polityki nie będzie miała zastosowania, jest nieważna w każdym przypadku, gdy kurator lub osoba wyznaczona z jakiegokolwiek powodu nie jest w stanie tego zrobić:
- uzyskać dla Dystryktu receptę na niewyznaczone wstrzykiwacze epinefryny od lekarza lub pielęgniarki zaawansowanej praktyki posiadającej licencję na wykonywanie zawodu lekarza we wszystkich jego oddziałach
- wypełnić receptę Dystryktu na niewyznaczone szkolne wstrzykiwacze epinefryny.
Zaopatrzenie okręgów szkolnych w nieoznaczone antagoniści opioidów
Zaopatrzenie okręgów szkolnych w nieoznaczone antagoniści opioidów
Kurator lub wyznaczona przez niego osoba wdroży 105 ILCS 5/22-30(f) i będzie utrzymywać zapasy nieoznaczonych antagonistów opioidów oraz dostarczać je lub podawać w razie potrzeby zgodnie z prawem stanowym. Antagonista opioidowy oznacza lek, który wiąże się z receptorami opioidowymi i blokuje lub hamuje działanie opioidów działających na te receptory, w tym między innymi chlorowodorek naloksonu lub inny podobnie działający lek zatwierdzony przez Amerykańską Agencję ds. Nieokreślony antagonista opioidowy nie jest zdefiniowany w Kodeksie Szkolnym; do celów niniejszej polityki oznacza antagonistę opioidowego przepisanego w imieniu Dystryktu lub jednej z jego szkół lub uzyskanego przez Dystrykt bez recepty. Pielęgniarka szkolna lub przeszkolony personel, zgodnie z definicją w prawie stanowym, może podać nieoznaczony antagonista opioidów osobie, gdy w dobrej wierze uważa, że osoba ma przedawkowanie opioidów. Każdy administrator budynku i/lub odpowiadająca mu pielęgniarka szkolna przechowują nazwiska przeszkolonego personelu, który otrzymał oświadczenie o certyfikacji zgodnie z prawem stanowym. Informacje można znaleźć na stronie internetowej Ill. Dept. of Human Services w celu uzyskania informacji na temat zapobiegania opioidom, ich nadużywania, świadomości społecznej oraz bezpłatnego numeru, pod którym można uzyskać informacje i skierowania dla osób z pytaniami dotyczącymi leczenia uzależnień.
Podawanie medycznej marihuany
Podawanie medycznej marihuany
Ustawa Compassionate Use of Medical Cannabis Program Act zezwala na podawanie uczniowi produktu zawierającego medyczną marihuanę przez jedną lub więcej z następujących osób:
- Rodzic/opiekun niepełnoletniego ucznia, który zarejestruje się w Departamencie Zdrowia Publicznego stanu Illinois (IDPH) jako wyznaczony opiekun do podawania medycznej marihuany swojemu dziecku. Wyznaczonym opiekunem może być również inna osoba niż rodzic/opiekun ucznia. Każdy wyznaczony opiekun musi mieć co najmniej 21 lat i może podawać produkt zawierający medyczną marihuanę dziecku, które jest uczniem na terenie szkoły lub w autobusie szkolnym, jeśli:
- Zarówno uczeń, jak i wyznaczony opiekun posiadają ważne karty identyfikacyjne wydane przez IDPH;
- Kopie kart identyfikacyjnych rejestru są dostarczane do Dystryktu;
- Rodzic/opiekun tego ucznia wypełnił, podpisał i przedłożył Szkolny Formularz Autoryzacji Leków - Medyczna Marihuana; oraz
- Po podaniu produktu uczniowi wyznaczony opiekun natychmiast usuwa go z terenu szkoły lub autobusu szkolnego.
- Odpowiednio przeszkolona pielęgniarka szkolna lub administrator, którzy mogą podawać uczniowi produkt na bazie medycznej marihuany na terenie szkoły dziecka, na zajęciach sponsorowanych przez szkołę lub przed / po normalnych zajęciach szkolnych, w tym podczas gdy uczeń jest pod opieką przed- lub pozaszkolną na terenie obsługiwanym przez szkołę lub podczas transportu autobusem szkolnym.
- Sam uczeń, gdy samodzielne podawanie odbywa się pod bezpośrednim nadzorem pielęgniarki szkolnej lub administratora.
Produkt zawierający medyczną marihuanę (produkt) obejmuje oleje, maści, żywność i inne produkty, które zawierają użyteczną marihuanę, ale nie są palone ani waporyzowane. Palenie i/lub wapowanie medycznej marihuany jest zabronione.
Produkt nie może być podawany w sposób, który w opinii Dystryktu lub szkoły spowodowałby zakłócenie środowiska edukacyjnego lub narażenie innych uczniów na kontakt z produktem. Pracownik szkoły nie będzie zobowiązany do podawania produktu.
Dyscyplinowanie ucznia za podawanie produktu przez wyznaczonego opiekuna, pielęgniarkę szkolną lub administratora, lub który samodzielnie podaje produkt pod bezpośrednim nadzorem pielęgniarki szkolnej lub administratora zgodnie z niniejszą polityką jest zabronione. Dystrykt nie może odmówić uczniowi uczęszczania do szkoły wyłącznie dlatego, że wymaga on podania produktu w godzinach szkolnych.
Dystrykt zastrzega sobie prawo do niewdrażania niniejszej polityki dotyczącej medycznej marihuany, jeśli Dystryktowi lub szkole grozi utrata funduszy federalnych.
Podawanie niewyznaczonych leków
Podawanie niewyznaczonych leków
W przypadku podania nieoznaczonego leku dozwolonego przez prawo stanowe, kurator lub wyznaczone osoby muszą dopilnować, aby nastąpiły wszystkie powiadomienia wymagane przez prawo stanowe i procedury administracyjne.
Zastrzeżenia dotyczące nieoznaczonych leków: Po wdrożeniu niniejszej polityki zastosowanie mają przepisy dotyczące ochrony przed odpowiedzialnością i nieszkodliwości obowiązujące na mocy prawa stanowego.
Nikt, w tym i bez ograniczeń rodzice/opiekunowie uczniów, nie powinni polegać na Dystrykcie w zakresie dostępności niewyznaczonych leków. Niniejsza polityka nie gwarantuje dostępności niewyznaczonych leków. Uczniowie i ich rodzice/opiekunowie powinni skonsultować się z własnym lekarzem w sprawie tych leków.
Wymagane badania i szczepienia
Wymagane badania i szczepienia
Kliknij tutaj, aby uzyskać formularze badań lekarskich, wzroku i stomatologicznych.
Zgodnie z prawem stanu Illinois dziecko musi spełniać określone wymogi zdrowotne. Przepisy te zostały przyjęte w celu ochrony zdrowia dziecka i zdrowia całej społeczności.
Badania muszą zostać przeprowadzone w ciągu jednego roku przed rozpoczęciem przez ucznia nauki w danej klasie. Wypełniony formularz "State of Illinois Certificate of Child Health Examination" musi zostać złożony w szkolnym biurze zdrowia do pierwszego dnia szkoły. Uczniowie zostaną wykluczeni ze szkoły do czasu przedstawienia wymaganych formularzy zdrowotnych w Dystrykcie.
Wymagane badania i szczepienia to:
- Przedszkole: (1) Badanie lekarskie na odpowiednim formularzu stanowym, w tym badanie przesiewowe na obecność ołowiu, gruźlicy i cukrzycy. (2) Dowód aktualnych szczepień ochronnych. Świadczeniodawca opieki zdrowotnej powinien przejrzeć dokumentację szczepień, aby upewnić się, że wymagane szczepienia są aktualne.
- Przedszkole(1) Badanie stanu zdrowia na odpowiednim formularzu stanowym, w tym badanie przesiewowe na obecność ołowiu, gruźlicy i cukrzycy. (2) Dowód aktualnych szczepień ochronnych. (3) Dowód badania stomatologicznego. (4) Dowód badania wzroku. Świadczeniodawca opieki zdrowotnej powinien przejrzeć dokumentację szczepień, aby upewnić się, że wymagane szczepienia są aktualne.
- Pierwsza klasa: Nie są wymagane żadne nowe elementy, chyba że zostałeś powiadomiony przez szkolne biuro zdrowia. Jeśli uczeń uczęszcza do szkoły publicznej po raz pierwszy, musi przedstawić dowód: (1) Badanie lekarskie na odpowiednim formularzu stanowym, w tym badanie przesiewowe w kierunku gruźlicy i cukrzycy. (2) Dowód zaktualizowanych szczepień ochronnych. (3) Dowód badania stomatologicznego. (4) Dowód badania wzroku. Świadczeniodawca opieki zdrowotnej powinien przejrzeć dokumentację szczepień, aby upewnić się, że wymagane szczepienia są aktualne.
- Druga klasa: Dowód badania stomatologicznego. Nie są wymagane żadne inne dokumenty, chyba że zostaniesz o tym powiadomiony przez szkolne biuro zdrowia.
- Klasy trzecie, czwarte i piąte: Nie są potrzebne żadne nowe elementy, chyba że zostałeś powiadomiony przez szkolne biuro zdrowia.
- Szósta klasa(1) Badanie lekarskie na odpowiednim formularzu stanowym, w tym badanie pod kątem gruźlicy i cukrzycy. (2) Dowód aktualnych szczepień ochronnych. (3) Dowód badania stomatologicznego. Świadczeniodawca opieki zdrowotnej powinien przejrzeć dokumentację szczepień, aby upewnić się, że wymagane szczepienia są aktualne.
- Siódma i ósma klasa: Nie są potrzebne żadne nowe elementy, chyba że zostałeś powiadomiony przez szkolne biuro zdrowia.
- Studenci transferowi: Dowód wymaganego badania stanu zdrowia dziecka na odpowiednim formularzu stanowym oraz dowód zaktualizowanych szczepień w ciągu 7 dni od rejestracji. Dowód badania wzroku jest wymagany od wszystkich uczniów rozpoczynających naukę w szkole w stanie Illinois po raz pierwszy.
- Sport: Uczniowie uprawiający sport muszą mieć coroczne badania lekarskie (formularze IHSA są dostępne u trenera, pielęgniarki szkolnej lub lekarza). Sportowe badanie lekarskie nie jest akceptowane jako wymagany formularz badania lekarskiego dziecka wymagany do rejestracji, ale wymagany formularz badania lekarskiego jest akceptowany zarówno dla obowiązkowych wymagań, jak i sportu, jeśli obszar sportów międzyszkolnych jest zaznaczony jako tak.
Kliknij tutaj, aby uzyskać formularz sportowy.
W razie jakichkolwiek pytań lub potrzeby uzyskania informacji należy skontaktować się z biurem ds. zdrowia w szkole dziecka.
Dane dotyczące badań lekarskich i szczepień
W dniu lub przed 1 grudnia każdego roku okręg szkolny udostępnia publicznie dane dotyczące szczepień, które ma obowiązek przekazać do Stanowej Rady Edukacji do 15 listopada. Dane dotyczące szczepień udostępnione publicznie muszą być identyczne z danymi zgłoszonymi przez okręg szkolny lub szkołę do Stanowej Rady Edukacji.
Kliknij tutaj, aby zapoznać się z najnowszymi danymi dotyczącymi badań lekarskich i szczepień.
Program badań przesiewowych wzroku i słuchu w szkołach
Program badań przesiewowych wzroku i słuchu w szkołach
Każdego roku szkoły w stanie Illinois są zobowiązane na mocy ustawy o badaniach wzroku i słuchu dzieci do przeprowadzania badań przesiewowych wzroku i słuchu w środowisku szkolnym. Badania te są przeprowadzane przez zatwierdzonego przez stan technika badań wzroku i słuchu. BSD2 rozpoczyna te badania jak najszybciej w roku szkolnym, aby zapewnić uczniom optymalne doświadczenie edukacyjne. Jeśli dziecko nie przejdzie tych badań przesiewowych, zostaniesz o tym poinformowany i poproszony o wypełnienie formularza skierowania przesłanego do domu przez odpowiedniego lekarza. Wypełniony formularz skierowania należy jak najszybciej zwrócić do szkolnego biura ds. zdrowia.
W stanie Illinois obowiązkowe są badania przesiewowe słuchu dla wszystkich uczniów w przedszkolach i klasach K-3; dla wszystkich uczniów objętych specjalnymi usługami edukacyjnymi; w przypadku skierowania przez nauczyciela lub rodzica; oraz dla uczniów przenoszonych. Badania przesiewowe wzroku są obowiązkowe dla uczniów w przedszkolach i klasach K, 2 i 8; dla wszystkich uczniów objętych specjalnymi usługami edukacyjnymi; dla skierowań nauczycieli lub rodziców; oraz dla uczniów przenoszonych.
Rodzic lub opiekun prawny ucznia może sprzeciwić się przeprowadzeniu badań przesiewowych słuchu lub wzroku u swojego dziecka ze względów religijnych. W przypadku zgłoszenia sprzeciwu ze względów religijnych należy przedstawić szkole dziecka pisemne i podpisane oświadczenie rodzica lub opiekuna prawnego zawierające szczegóły takiego sprzeciwu.
Badania przesiewowe wzroku i słuchu nie zastępują pełnego badania wzroku i słuchu przeprowadzonego przez odpowiedniego lekarza. Dziecko nie będzie musiało przechodzić tego badania wzroku, jeśli optometrysta lub okulista wypełnił i podpisał formularz raportu wskazujący, że badanie zostało przeprowadzone w ciągu ostatnich 12 miesięcy, a ocena ta znajduje się w aktach szkoły. Dziecko nie będzie musiało przechodzić tego badania przesiewowego słuchu, jeśli audiolog wypełnił i podpisał formularz raportu wskazujący, że badanie zostało przeprowadzone w ciągu ostatnich 12 miesięcy, a ocena ta znajduje się w aktach szkoły. Badania wzroku i słuchu nie są opcją. Jeśli w szkole nie ma raportu z badania wzroku lub słuchu dziecka, a dziecko jest w wymaganym wieku, klasie lub grupie, zostanie ono poddane badaniu przesiewowemu.
Badania lekarskie (gimnazjum)
Wstrząśnienia mózgu i urazy głowy u uczniów-sportowców
Wstrząśnienia mózgu i urazy głowy u uczniów-sportowców
Uczniowie-sportowcy muszą przestrzegać ustawy Illinois Youth Sports Concussion Safety Act oraz wszystkich protokołów, zasad i regulaminów Illinois High School Association, zanim będą mogli uczestniczyć w jakichkolwiek zajęciach sportowych, w tym w treningach lub zawodach.
Uczeń, który został usunięty z treningu lub zawodów z powodu podejrzenia wstrząsu mózgu, może powrócić dopiero po spełnieniu wszystkich ustawowych warunków wstępnych, w tym między innymi protokołów powrotu do gry i powrotu do nauki Okręgu Szkolnego.
Zrozumienie cukrzycy typu 1 dla rodziców i opiekunów
Cele Wellness w Dystrykcie
Cele Wellness w Dystrykcie
Dystrykt promuje dobre samopoczucie uczniów, w tym dobre odżywianie i aktywność fizyczną. Więcej informacji na ten temat można znaleźć w Polityce Zarządu 6:50.
Pomoc dla bezdomnych McKinney-Vento
Pomoc dla bezdomnych McKinney-Vento
Dystrykt pracuje nad usunięciem barier w zapisach, uczęszczaniu do szkoły i sukcesie szkolnym każdego ucznia. "Bezdomne dziecko" jest definiowane jako osoba, która nie ma stałego, regularnego i odpowiedniego miejsca zamieszkania w nocy. Jeśli Ty lub Twoje dziecko doświadczacie braku stałego, odpowiedniego lub stabilnego miejsca zamieszkania, skontaktuj się z łącznikiem ds. bezdomnych Dystryktu, który pomoże Ci zarejestrować się i połączyć z innymi istotnymi formami wsparcia.
Łącznik okręgu 2 Bensenville ds. bezdomnych
Dustin Berman
Asystent kuratora ds. usług dla uczniów
210 S. Church Road
Bensenville, IL 60106
dberman@ bsd2.org
630-766-5940 wew. 1107
Interwencje i wsparcie pozytywnego zachowania (PBIS)
Interwencje i wsparcie pozytywnego zachowania (PBIS)
Interwencje i wsparcie pozytywnego zachowania (PBIS) to proaktywne podejście do promowania pozytywnego zachowania w każdej z naszych szkół. PBIS to oparte na dowodach, wielopoziomowe ramy, które integrują dane, systemy i praktyki w celu maksymalizacji sukcesu uczniów. PBIS uznaje, że uczniowie mogą spełniać oczekiwania dotyczące zachowania tylko wtedy, gdy jasno rozumieją, jakie są oczekiwania i wiedzą, jak je osiągnąć, dlatego dane dotyczące zachowania są regularnie analizowane przez zespół PBIS regularnie w celu identyfikacji trudnych zachowań oraz tworzenia celów i planów lekcji w celu poprawy.
Molestowanie seksualne
Molestowanie seksualne
Każda osoba, w tym pracownik dystryktu, agent lub uczeń, angażuje się w molestowanie seksualne za każdym razem, gdy wykonuje zaloty seksualne, żąda przysług seksualnych i angażuje się w inne werbalne lub fizyczne zachowania o charakterze seksualnym lub opartym na płci, narzucone ze względu na płeć:
- odmawia lub ogranicza świadczenie pomocy edukacyjnej, świadczeń, usług lub leczenia; lub uzależnia takie zachowanie od statusu akademickiego studenta; lub
- Ma na celu lub skutkuje
- Znacząca ingerencja w środowisko edukacyjne ucznia;
- Tworzenie zastraszającego, wrogiego lub obraźliwego środowiska edukacyjnego;
- Pozbawienie ucznia pomocy edukacyjnej, świadczeń, usług lub leczenia; lub
- Uczynienie poddania się lub odrzucenia takiego zachowania podstawą decyzji akademickich dotyczących studenta.
Terminy "zastraszający", "wrogi" i "obraźliwy" obejmują zachowanie, które powoduje upokorzenie, zakłopotanie lub dyskomfort.
Uczniowie, którzy uważają, że są ofiarami molestowania seksualnego lub byli świadkami molestowania seksualnego, są zachęcani do omówienia sprawy z koordynatorem ds. niedyskryminacji uczniów, dyrektorem, asystentem dyrektora lub kierownikiem ds. skarg. Uczniowie mogą zgłosić się do osoby tej samej płci. Skargi będą traktowane jako poufne w możliwym zakresie, biorąc pod uwagę potrzebę przeprowadzenia dochodzenia. Uczniowie składający skargi w dobrej wierze nie będą karani dyscyplinarnie. Zarzut, że jeden uczeń był molestowany seksualnie przez innego ucznia, zostanie skierowany do dyrektora lub asystenta dyrektora w celu podjęcia odpowiednich działań.
Przemoc wśród nastolatków
Przemoc ze strony nastolatków ma miejsce, gdy uczeń w wieku 13-19 lat grozi użyciem przemocy fizycznej, psychicznej lub emocjonalnej w celu kontrolowania osoby w związku randkowym; lub używa lub grozi użyciem przemocy seksualnej w związku randkowym. Takie zachowanie jest zabronione przez jakąkolwiek osobę, w tym pracownika lub agenta Dystryktu, lub ucznia, w szkole, na terenie szkoły, na zajęciach sponsorowanych przez szkołę lub w pojazdach używanych do transportu szkolnego.
Koordynator ds. niedyskryminacji
Anne Paonessa
apaoness a@bsd2.org
630-766-5940 wew. 1105
Centrum Administracji Edukacyjnej BSD2
210 S. Church Road, Bensenville, IL 60106
Menedżerowie skarg
Tammy Hoeflinger
thoeflin ger@bsd2.org
630-766-5940 wew. 1105
Centrum Administracji Edukacyjnej BSD2
210 S. Church Road, Bensenville, IL 60106
Dustin Berman
dberman@bsd2.org
630-766-5940 wew. 1107
Centrum Administracji Edukacyjnej BSD2
210 S. Church Road, Bensenville, IL 6010
Uczenie się społeczno-emocjonalne (SEL)
Uczenie się społeczno-emocjonalne (SEL)
Uczenie się społeczno-emocjonalne (SEL) jest integralną częścią edukacji i rozwoju człowieka. Dzięki SEL uczniowie zdobywają i stosują wiedzę, umiejętności i postawy potrzebne do rozwijania zdrowej tożsamości, zarządzania emocjami, osiągania celów osobistych i zbiorowych, odczuwania i okazywania empatii innym, nawiązywania i utrzymywania wspierających relacji oraz podejmowania odpowiedzialnych i troskliwych decyzji.
Pięć podstawowych kompetencji uczenia się społeczno-emocjonalnego ma na celu zapewnienie jasnych ram, z których można uczyć umiejętności, które przyniosą korzyści uczniom przez całe życie, począwszy od szkoły i pracy, a skończywszy na rodzinach i innych społecznościach.
5 podstawowych kompetencji SEL
- Samoświadomość
- Samozarządzanie
- Odpowiedzialne podejmowanie decyzji
- Świadomość społeczna
- Umiejętności relacji
W ciągu ostatnich kilku lat Dystrykt 2 skupił się na włączeniu SEL na poziomie dystryktu, budynku i klasy. Naszym celem jest stworzenie środowiska edukacyjnego, w którym uczniowie chętnie się uczą, czują więź ze szkołą i nauczycielami, czują się bezpiecznie i są w stanie w pełni wykorzystać swój potencjał.
Świadomość i zapobieganie samobójstwom
Świadomość i zapobieganie samobójstwom
Dystrykt 2 zajmuje się świadomością samobójstw i depresji w połączeniu z polityką Rady Edukacji 7:290 , aby zapewnić uczniom, rodzicom/opiekunom i pracownikom praktyki i procedury wczesnej identyfikacji i kierowania uczniów potencjalnie zagrożonych samobójstwem.
Nie jesteś sam!
Jeśli Ty lub ktoś, kogo znasz, doświadcza kryzysu zdrowia psychicznego lub potrzebuje kogoś, z kim mógłby porozmawiać, są ludzie, którym na tym zależy i którzy mogą pomóc.
Kliknij tutaj, aby uzyskać dostęp do całodobowej infolinii Safe2Help Illinois.
Dystrykt 2 uczestniczy w ogólnostanowym programie bezpieczeństwa szkolnego o nazwie Safe2Help Illinois. Celem programu Safe2Help jest zachęcanie uczniów do "szukania pomocy przed wyrządzeniem krzywdy". Całodobowa infolinia oferuje uczniom bezpieczny i poufny sposób dzielenia się informacjami na temat bezpieczeństwa w szkole. Safe2Help Illinois ma na celu zapobieganie samobójstwom, zastraszaniu, przemocy szkolnej i innym zagrożeniom dla bezpieczeństwa uczniów. Safe2Help pozwala uczniom bezpiecznie i poufnie połączyć się z wyszkolonym specjalistą kryzysowym podczas ich własnego kryzysu lub zgłosić potencjalne zagrożenie.
Uczniowie mogą udostępnić alert za pośrednictwem Safe2Help za pośrednictwem Illinois:
- Strona internetowa: www.Safe2Helpil.com
- Tekst: SAFE2 (72332)
- Telefon: 844-4-SAFEIL (844-472-3345)
- Aplikacja: Pobierz aplikację w Apple App Store i Google Play Store
- Email: HELP@Safe2HelpIL.com
Poniższe zasoby będą również wspierać uczniów w obliczu kryzysu lub zagrożenia:
- Krajowy telefon zaufania ds. zapobiegania samobójstwom: 988
- Kryzysowa linia tekstowa: SMS - REACH na numer 741741
- Linia kryzysowa Departamentu Zdrowia Hrabstwa DuPage: 630-627-1700
- Współpraca w zakresie zdrowia behawioralnego Departamentu Zdrowia Hrabstwa DuPage: Kliknij tutaj, aby uzyskać zasoby kryzysowe dla młodzieży i rodziców.
- 211DuPage: Odwiedź stronę 211dupage.gov, aby uzyskać bezpłatne poufne informacje i skierowania, które zapewnią centralny punkt dostępu do usług zdrowotnych i społecznych w okolicy 24 godziny na dobę przez cały rok.
Uczniowie mogą również w każdej chwili skontaktować się ze szkolnym personelem pomocniczym w przypadku jakichkolwiek wątpliwości.